Ra mắt ấn bản cao cấp giới hạn "Cuốn theo chiều gió"

Kỷ niệm 85 năm ra đời kiệt tác văn học "Cuốn theo chiều gió' của nhà văn Margaret Mitchell. Ấn bản cao cấp giới hạn 500 cuốn đã được ra mắt để phục vụ thị hiếu thẩm mỹ của bạn đọc Việt Nam

N.N
09:20 AM 14/10/2021
In bài viết này
Ra mắt ấn bản cao cấp giới hạn "Cuốn theo chiều gió"
Phiên bản cao cấp sang trọng, tinh tế

Chia sẻ bài viết này

Bộ sách "Cuốn theo chiều gió" là một trong những tác phẩm được yêu thích nhất mọi thời đại của các thế hệ độc giả Việt Nam. Trước đây, cuốn sách này được bạn đọc Việt Nam yêu mến nhờ phiên bản chuyển ngữ xuất sắc của dịch giả Vũ Kim Thư và Dương Tường. Tuy nhiên, sau nhiều thập kỷ "Cuốn theo chiều gió" đã có thêm có bản dịch mới, công phu và đầy đủ của dịch giả Dạ Thảo.

Bộ sách đã được tái bản với bản dịch mới này, gồm hai phiên bản: Phiên bản bìa mềm là series hai tập, với tranh minh hoạ. Phiên bản cao cấp giới hạn 500 bản, là series hai tập với tranh minh hoạ, bìa metalize ánh bạc, kèm quà tặng là tranh liên hoàn họa mô tả các bối cảnh khác nhau trong bộ tiểu thuyết. Hai cuốn sách đi kèm với boxset bìa cứng cao cấp, hai lớp gáy, cùng nam châm để tiện đóng mở.

"Cuốn theo chiều gió" là niềm tự hào của Văn học Mỹ. Ra đời năm 1936, tác phẩm này ngay lập tức được yêu thích trên toàn thế giới, đạt giải Pulitzer danh giá năm 1937 và được chuyển thể thành phim. Bộ phim "Cuốn theo chiều gió" được công chiếu vào năm 1939 cũng được 8 giải Oscar góp phần khiến cho tác phẩm này trở thành biểu tượng trong văn hóa đại chúng.

"Cuốn theo chiều gió" được xếp hạng "must-have", nghĩa là những tác phẩm quan trọng và cần phải có của những người yêu sách. Thông điệp về nghị lực sống, các chủ đề về nữ quyền, giá trị thẩm mỹ cũng như nhân bản của tác phẩm đã giúp "Cuốn theo chiều gió" lưu danh gần một thế kỷ.

Trong một cuộc khảo sát, khi được hỏi nếu chuyển đi xa, đâu sẽ là tác phẩm được mang theo? Hơn bảy mươi phần trăm độc giả trẻ Việt Nam tham gia khảo sát đều đã bình chọn "Cuốn theo chiều gió".

Bộ tác phẩm được tổ chức một cách công phu từ tất cả các khâu: biên dịch mới hoàn toàn, cho đến tổ chức thiết kế, chế bản và minh hoạ. Điều này nhằm tôn vinh tác phẩm và gia tăng giá trị thưởng ngoạn của độc giả Việt Nam.

Tranh vẽ của tác phẩm thể hiện trung thành với tạo hình nhân vật, đặc biệt là Scarlet O’Hara. Là một biểu tượng của phái nữ, nhân vật có cuộc đời sóng gió nhưng đầy tinh thần vị tha, thái độ sống tích cực, Scarlett có gương mặt đượm buồn, nhưng kiêu hãnh. Từ mái tóc, trang phục của cô cũng như các nhân vật khác được hoa sỹ nghiên cứu kỹ lưỡng và tái hiện đúng như miêu tả của nhà văn Margaret Mitchell./.