Giới thiệu Từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam

Thu Hiền| 09/12/2022 14:48
Theo dõi ICTVietnam trên

Cuốn từ điển này thể hiện sự đảm bảo đối thoại và là cầu nối giữa thế giới nói tiếng Tây Ban Nha và Việt Nam, giúp thúc đẩy sự đa dạng văn hóa và phục vụ truyền bá kiến thức lẫn nhau để hiểu nhau hơn, mở ra cơ hội hợp tác kinh tế, ngoại giao và du lịch.

Sáng nay, 9/12 tại Hà Nội, Trường Đại học Hà Nội phối hợp với Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam và Hội Hữu nghị Việt Nam - Cuba tổ chức lễ giới thiệu cuốn Từ điển Việt - Tây Ban Nha. Đây là cuốn từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên xuất bản tại Việt Nam. Sách do Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội và Cục Xuất bản, in và phát hành (Bộ TT&TT) liên kết xuất bản nhằm phục vụ cho việc học tập và truyền bá ngôn ngữ Tây Ban Nha ở Việt Nam.

Giới thiệu Từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam - Ảnh 1.

Ông Orlando Hernández Nicolas Guillén, Đại sứ Cuba tại Việt Nam phát biểu tại buổi Lễ

Phát biểu tại buổi Lễ, ông Orlando Hernández Nicolas Guillén, Đại sứ Cuba tại Việt Nam bày tỏ sự cảm ơn sâu sắc tới dịch giả Vũ Văn Âu, đồng thời ông cũng bày tỏ rằng: trong một thế giới toàn cầu hóa, nơi mà Internet là công cụ vô cùng hữu ích và thiết yếu, vì nó cho phép phá vỡ các rào cản và rút ngắn khoảng cách địa lý thì việc học ngôn ngữ để giao lưu là điều cần thiết.

"Cuốn từ điển này thể hiện sự đảm bảo đối thoại và là cầu nối giữa thế giới nói tiếng Tây Ban Nha và Việt Nam, giúp thúc đẩy sự đa dạng văn hóa và phục vụ truyền bá kiến thức lẫn nhau để hiểu nhau hơn, mở ra cơ hội hợp tác kinh tế, ngoại giao và du lịch" - Đại sứ Cuba nhấn mạnh.

Giới thiệu Từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam - Ảnh 2.

Cuốn Từ điển Việt- Tây Ban Nha

Tác giả của quyển từ điển là nhà báo - dịch giả Vũ Văn Âu, năm nay 91 tuổi là một trong số 23 cán bộ Việt Nam đầu tiên được cử đi học tiếng Tây Ban Nha tại Cuba năm 1961 theo đề xuất của Chủ tịch Fidel Castro với lãnh đạo Việt Nam khi thấy trong những chuyến thăm đầu tiên của các Đoàn đại biểu Việt Nam, hai bên đã phải dùng ngôn ngữ thứ ba là tiếng Anh để hội đàm (từ tiếng Việt dịch sang tiếng Anh rồi chuyển qua tiếng Tây Ban Nha và ngược lại).

Có thể nói cả cuộc đời gắn bó với tiếng Tây Ban Nha, ngôn ngữ chính thức của gần 30 quốc gia ở châu Âu, Mỹ La tinh và châu Phi, nhà báo Vũ Văn Âu đã có nhiều đóng góp cho mối quan hệ hữu nghị truyền thống đặc biệt Việt Nam - Cuba cũng như giữa Việt Nam và các nước Mỹ La tinh.

Giới thiệu Từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam - Ảnh 3.

Dịch giả Vũ Văn Âu

Chia sẻ về quá trình biên soạn cuốn từ điển tại buổi Lễ, dịch giả Vũ Văn Âu tâm sự: tôi không nghĩ cuốn sách của mình in ra một cách rộng rãu như thế, tôi ý thức được rằng tiếng Tây Ban Nha không chỉ là ngôn ngữ của đất nước Tây Ban Nha mà còn được sử dụng như tiếng mẹ đẻ ở mấy chục nước khác, phần lớn ở Mỹ la tinh, ở mỗi nước đều đã có sự phát triển phong phú ngôn ngữ này mà tôi lại được tiếp thu nó ở Cuba và không có cơ hội được đi đến nhiều nước khác, nên khó tránh khỏi phiến diện, thiếu sót trong quá trình biên soạn. Rất mong các bạn thông cảm và tích cực góp ý kiến bổ sung cho hoàn thiện hơn. Tôi xin chân thành cảm ơn các bạn đã góp ý kiến, cung cấp những từ chuyên môn chính xác để bổ sung, đặc biệt xin cảm ơn Khoa tiếng Tây Ban Nha trường Đại học ngoại ngữ Hà Nội đã động viên, cổ vũ việc soạn thảo từ điển này. Làm được đến đâu tôi đã gửi miễn phí qua hộp thư điện tử tới tất cả những ai yêu cầu và muốn sử dụng từ điển này, chỉ với điều kiện các anh chị em hãy góp ý, bổ sung để cuốn sách này được phong phú và hoàn chỉnh hơn".

Giới thiệu Từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam - Ảnh 4.

Tặng cuốn từ điển cho Trường Đại học Hà Nội

Nhân dịp này, Cục Xuất bản, In và Phát hành và dịch giả Vũ Văn Âu cũng gửi tặng trường Đại học Hà Nội cuốn Từ điển Việt - Tây Ban Nha của tác giả Vũ Văn Âu - cuốn Từ điển đã được trao giải thưởng về thông tin đối ngoại năm 2022./.

Nổi bật Tạp chí Thông tin & Truyền thông
Đừng bỏ lỡ
Giới thiệu Từ điển Việt - Tây Ban Nha đầu tiên tại Việt Nam
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO